Фонетические особенности японского языка. Долгие гласные и удвоенные согласные.
Здравствуйте, друзья! Спасибо, что читаете мой блог! В этой статье я хочу поговорить, про некоторые фонетические особенности японского языка. В прошлый раз мы ознакомились с основным алфавитом, состоящим из 46 символов. Но, в японской азбуке, существуют еще и дополнительные сочетания. Также, помимо этих производных сочетаний, используется удвоение согласных звуков и долгие гласные. Об этом я и хочу вам сегодня рассказать.
Глухие и звонкие в японском алфавите
Итак, как же образуются глухие и звонкие звуки.
- Для того, чтобы сделать согласную букву японского алфавита звонкой, используется знак, «нигори» («), он очень похож на две запятые, которые ставятся сверху, справа от буквы (が、ざ、ば и тому подобное). Если этот значок, стоит над буквой, то она становится звонкой.
«озвончать» можно буквы か、さ、た、は (обеих азбук).
Т.е., у нас получится следующее:
⇒が ⇒ざ ⇒だ ⇒ば
⇒ぎ ⇒じ ⇒ぢ ⇒び
⇒ぐ ⇒ず ⇒ず
⇒げ ⇒ぜ далее в том же порядке
⇒ご ⇒ぞ
き⇒ ぎ (ки⇒ги); す⇒ず (су⇒дзу); こ⇒ご(ко⇒го); て⇒で(тэ⇒дэ) и так далее.
Также изменяются и символы азбуки катакана. Т.е. в словах, это будет выглядеть вот так:
まど (окно), すうじ (число), かぞく (семья) , ベンチ (скамейка)、バナナ (банан) и т.п.
- Для того, чтобы получить глухую согласную в японском языке, к слогам: は (ha), ひ (hi), ふ (fu), へ (he), ほ (ho) — обеих алфавитов, присоединяется символ » ° » — маленький кружок, так-же вверху справа. Таким образом, мы сделаем глухой звук «П». Обратите внимание, что к другим рядам азбуки, т.е. к остальным буквам, этот значок не прибавляется (покажу на примере катаканы):
ハ⇒パ(па); ヒ⇒ピ(пи); フ⇒プ(пу); ヘ⇒ペ(пэ); ホ⇒ポ(по);
Таким образом, у нас выходит:
せんぷき(вентилятор), ピクセル (комп. пиксель), パタゴニア(Патагония), ぱんだ(панда) и т.п.
Как получить сочетания с использованием маленьких букв
- Звуки «мя», «тё», «бя», «кю», «зё» и подобные сочетания.
Чтобы образовать производные конструкции с участием звуков: «я» «ю» «ё». К символам:
き, ぎ, し, じ, ち, に, ひ, び, ぴ, み, り — достаточно добавить «ゃ» «ゅ» или «ょ» (в ее маленьком варианте!).
Например: やきゅう «якю» (бейсбол), きょう «кё:» (сегодня), シャツ «щятсу» (рубашка)
- Удвоение согласных.
Перед буквами строк: か; さ; た,は (т.е. это вертикальная строка), для удвоения согласной,
ставится маленькая буква «っ» (или «ッ» в словах написанных азбукой катакана).
Например:
にっき «никки» — дневник
コップ«коппу» — стакан
ベッド «беддо» — кровать
Долгие гласные в катакане и хирагане
- Долгие гласные в азбуке хирагана.
Когда в слове, стоят подряд две одинаковые гласные буквы. Они тем самым показывают, что именно этот звук, должен быть длиннее в два раза.
Рассмотрим примеры:
おじいさん «одзи:сан» дедушка
ゆうき «ю:ки» смелый (в данном случае, для удлинения, используется буква «У»)
くうき «ку:ки» воздух
おおい «о:й» много
На русском письме, двоеточеем («:»), я показала, что эту букву нужно продолжать тянуть. Т.е. как бы получается «одзиисан», «юуки», «кууки», «оой». НО! У вас не должно получаться два отдельных «У»+»У» или «И»+»И» и подобные сочетания, это один и тот же звук, и он тянется равномерно, просто продолжается, только звук становится ровно в два раза длиннее.
От того, как вы произнесете слово, прочитаете или не произнесете необходимое сочетание, смысл, может измениться, сравните:
Получаются совсем другие слова:
вместо «смелый» у нас получился «снег»;
«воздух» стал «стебелем», а наречие «много» превратилось в обращение «эй»;
Т.е. здесь не получится немного изменить слово, как мы привыкли в русском языке: «дорога -дарога», «молоко-малако» и так далее. В японском языке о этого искажается смысл, или же собеседник, просто может не понять сказанное.
- Долгие гласные в азбуке катакана.
Запомните, разницу! Когда нужно записать долгие гласные азбукой катакана, вместо прибавления еще одной буквы, добавляется только знак « ― ». Например:
スープ – «су:пу» суп
コーヒー — «ко:хи:» кофе
エレベーター — «эребе-та-» лифт
Т.е. здесь, немного проще. Просто, достаточно написать значок « ― », после гласного звука, который нужно удвоить.
Думаю, первоначально, будет непросто правильно произносить японские слова. Не отчаивайтесь! Мой вам совет, смотрите японские передачи. Документальные, познавательные, фильмы, новости, ваши любимые мультфильмы – и первое время, совсем не важно, если вы не будете понимать, о чем там говорят. Это даст, возможность, почувствовать ритм языка. Его интонацию, тонизацию и произношение каких-то слов.
А ошибки, случаются у всех. И даже у меня, спустя 10 лет, жизни в этой стране, бывают конфузы. Все это практика(;´∀`). А что касается ошибок, их не бывает у того, кто ничего не делает. Поэтому, ошибиться не страшно! Желаю вам удачи и терпения! И не забудьте, рассказать своим друзьям в соцсетях об этой замечательной статье. Ну, а буду готовить новый и познавательный материал для вас. Подписывайтесь на обновления! И до новой встречи!
С уважением Лика Райдо
игорь
да, японский язык это точно загадка, в одной букве целое предложение, но буквы очень красивые